貸款問題不用怕

 

2014年9月14日 星期日

?????? Soft_Job ?

Everything you need to enjoy a weekend yoga retreat in your own home!
From our sponsors
 

 

?????? Soft_Job ?
// via fulltextrssfeed.com

[徵才] UI/UX設計師
9/15/2014 1:42:38 AM

【公司名稱】 多普達國際股份有限公司 (http://www.dopod.com/) 多普達國際股份有限公司成立於 2012 年,是宏達電和威盛電子集團內的公司, 目前致力於教育科技產品與服務之研發,持續整合雲端科技、軟硬體與數位內容, 發展學習平台之多元服務模式,讓所有學習者可以透過各種行動載具與電腦 進行教育與學習活動。目前公司運作要點在於發展 LearnMode 和 MOOCs 數位學習平台, 並與信望愛文教基金會及各教育機關合作,透過平板電腦捐贈、對各校師生教育 訓練等機制以擴大使用者基礎,並取得數位學習產業優勢發展位置。 【工作職缺】 UI/UX Designer 【工作內容】 - 設計平台的網頁及應用程式(App.) - 協助繪製流程圖、Prototype、Mock-up、及參與設計規格的制定 - 掌控整體設計風格並有整合能力。 【徵求條件】 - 熟悉Photoshop、Illustrator等輔助設計軟體 - 能夠開出設計規格(Design spec.),以利和工程師溝通 - 注重細節及使用流程,能夠以使用者的角度思考 【工作地點】 台北/新店區 【工作時間】 彈性上下班時間 【薪資範圍】 薪資範圍 40000 - 55000 【需求人數】 UI/UX Designer 1名 有興趣者請將作品集寄至 yinshiuan@gmail.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.61.157 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Soft_Job/M.1410746140.A.A5E.html

 

Fw: [情報] PHPConf 2014 網站正式上線,9/18 報名
9/15/2014 1:42:38 AM

※ [本文轉錄自 PHP 看板 #1K5ZdgB6 ] 作者: olctw (k.olc.tw) 看板: PHP 標題: [情報] PHPConf 2014 網站正式上線,9/18 報名 時間: Mon Sep 15 08:59:19 2014 PHPConf Taiwan 2014 網站正式上線, 2014/09/18 20:00 開始報名 歷經三屆的 PHPConf Taiwan ,在每位 PHP 開發者的參與下,主題從 2011 年以 PHP 開發相關工具的介紹來初試啼聲,到 2012 年著重 PHP Framework 的推廣,乃至去 年以 PHP 實戰經驗為主的分享,使得我們相信在這三年不斷地挑戰下,各位 PHP 開發者 都有很大的成長。 因此今年我們希望讓將議程廣度擴大,挑戰許多 PHP 開發者平常難以接觸的 主題,例如專案管理、 NoSQL 應用與資料庫擴展以及 PHP 網站服務開發心得, 讓與會者能得到專案開發與架構上的借鏡。但我們依然會維持過去議程的深 度,加入更多 PHP 進階技術,例如官方 PHP 與 Facebook HHVM 兩種引擎在 Extension 上的開發經驗, Framework 的應用技巧等議題。 另外 PHP 應用程式的佈署技術,例如 Microsoft Azure 、 Docker 等更是每一位開發 者都應該關心的議題。最後我們還邀請到 PHP 核心中國開發成員 Laruence ,分 享他在微博上應用 PHP 的開發經驗。想要更深入瞭解 PHP 進階技術,或是如何 掌控大型網站架構的朋友,千萬別錯過這些高手們交流的機會。 身為台灣最大型的 PHP 研討會,除了議程分享外, PHPConf Taiwan 2014 同時也是 企業尋找 PHP 人才的最佳管道;當全台灣 PHP 界的各路英雄好漢都齊聚一堂時 ,就是各企業秀出手上最棒職務的機會! 最後感謝每一家贊助單位的支持,為 PHPConf Taiwan 2014 提供舉辦時所需要的資 源與場地。我們將會盡我們一切的努力,來讓今年的 PHPConf Taiwan 更為精采可 期! 預計報名日期 # 第一次報名日期 2014/09/18 20:00 # 第二次報名日期 2014/09/24 20:00 活動時間與地點 10月18日 輔仁大學國璽樓 網址: http://phpconf.tw/2014/ -- kiang -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.69.90.100 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/PHP/M.1410742762.A.2C6.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: olctw (203.69.90.100), 09/15/2014 08:59:48

 

Re: [討論] 台灣IT產業轉型的困境與解套
9/14/2014 10:01:52 PM

原串沉下去了,開篇新的來回推文 ※ 引述《AmosYang (泛用人型編碼器)》之銘言: : 英語教育不應該是背單字,不應該是背音標,不應該是背文法。而是 : : 30 分鐘內把 slashdot.org / Hacker News / reddit / 4chan / : 任何有實用價值的 news site 掃一遍的能力 : : 或著,挑一個有趣的題目,把該題目的 wikipedia (或其 simple : English 版) 讀完並理解的能力, 低年級照著中英對照讀也無妨,高 : 年級讀完後讓他們把英文版用中文寫出來, 同時練習翻譯 : : 不是為了「閱讀測驗」而寫出來的閱讀測驗短文,這類八股閱讀測驗 : 短文沒一個能打的! : : 5. 除非是活在天災人禍戰亂飢荒的地方,不然, 學英文最根本的問 : 題在於 self-motivation; 最有效的方式應該是從軌道用核彈把 : 所有動漫漢化組炸光,只留英文翻譯版 (誤) : : 推 Allyssa: 台灣英文教學其實最大的問題是: 老師們程度根本不夠格教 09/13 21:48 : → Allyssa: 多少高中英文老師碰到外國人也啞巴? 亂用片語貽笑大方? 09/13 21:49 : → Allyssa: 我們的英語教育光師資培育就有很大問題,台灣又不像大陸 09/13 21:49 : → Allyssa: 可以吸引到大量的外師,來台灣教英文的外國人 09/13 21:50 如果大部分選民不在乎英語文教育,那就沒有經費;照著一分錢一分 貨的鐵律,問題不在老師身上 :D : → Allyssa: 濫竽充數的也多,結果現在搞到小三開始學英文 09/13 21:50 : → Allyssa: 根本是把殘害英語能力時間大大提前,從小教導不良習慣 09/13 21:51 : → Allyssa: 老外學英文跟我們學中文一樣,就是靠大量的閱讀累積字彙 09/13 21:52 : → Allyssa: 台灣人說自己的大學生可看原文書,英文程度OK根本是鴕鳥 09/13 21:53 : → Allyssa: 我們的英文水準大概,連國外小學生都可以狂電我們 09/13 21:54 : → Allyssa: 閱讀量不足,又愛亂背單字片語填鴨,字彙量很不夠的 09/13 21:55 我印像中,很久以前,台灣有為「是否要把台語(閩南話)納入國民基 礎教育? 」這政策戰過一陣子,不知道後來結果如何 :D : → Allyssa: 碰上軟體產業變動快速,要快速吸收新知,英文是罩門 09/13 21:56 這個題目我在 Translate-CS 版與人戰過「翻譯」的必要性 :D 節錄 結論於此: https://www.ptt.cc/bbs/Translate-CS/M.1363769991.A.A82.html ============================================================ 就這個題目,雙方應該都已經把主要論點說完了,我想我們能同 意的是 * 翻譯是必要的,短期內沒有任何取代的方案 * 翻譯品質不容妥協 * 目前翻譯供給(速度、題材深廣度)趕不上需求 → 翻譯業必然以商機為主要走向 * 正體中文走向弱勢,英文在可見的未來仍會是 CS/IT 業的霸主 我們主要意見分岐之處在於 #1 翻譯的主要目的應該是確實地傳達知識 #2 翻譯的主要目的應該是搭起通往原文的橋梁 我推測: #1 針對於既有完整知識的翻譯 established, coherent knowledge, 例如,書 而 #2 針對的是最新、相較之下不完整的知識 latest, experimental, fragmented data, 例如: blog post, forum discussion * #1 類的東西,如聖經本,講得多是理論,實務較少, 好的翻譯可以一直讀 * #2 類的東西,如上面幾篇貼的 stackoverflow.com 上的討論, 或著是 MSDN magazine 這類東西,講得多是實務,這類資料 多半有時效性, 翻了之後過 3~18 個月可能就沒什麼用了 是故,就 #2 而言,我會主張走向原文的重要,才能跟上最新資訊 #1 反之,因為會不停複習,所以重視譯文本身 這是我的解讀,若有誤請不吝請正 :) ============================================================ 結論的結論: 要追最新的東西的話,乖乖學英文吧 XD : → Allyssa: 要追上國際腳步,前者有英文超好的印度人跑前面 09/13 21:58 : → Allyssa: 後面有英文也很好的大陸人夾殺,不蓋你,很多大陸工程師 09/13 21:58 : → Allyssa: 雖然口音很重,但要他們即興用英文講解給外國人 09/13 21:58 : → Allyssa: 都是有辦法開口的,印度人也只是口音重,英文其實很好 09/13 21:59 : → Allyssa: 這兩國人的對提升英文能力跟接收新知的企圖心很高 09/13 22:01 這與我的印像符合;有些大陸人與印度人口音很重,但敢開口就先贏 一半 然而,水能載舟,亦能覆舟;也看過很多「敢開口就先贏一半」就抓 著那一半死不放,十年不求進步的; 也就是這個偏見: 「英文只是溝 通工具,會通就好,不需据泥於細節」 我的看法為: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1410123462.A.FE6.html ============================================================ 視你的用途而定,在最基本的「達意」溝通之上,有許多「協商」溝 通的眉角,例如 * 表達困惑,希望對方多作說明 * 達意: What [do] you mean [by that]? 你意指為何? * 協商: Help me understand the concept of ______. 幫助我了解 ______ 這個東西 Could you give me an example [of that] ? 能否舉例說明? * 表達反對; 試圖說服對方 * 達意: No, I disagree. / I don't think so. 不,我不同意 / 我不這麼想 Here is what I think: [blah blah blah] 我認為 ... * 協商: Why would you think so? (crucial conversations 的起手式) 你為什麼這麼想? (語氣稍微放重在 "you" 以表示 "inviting" 的氣氛) Wouldn't that be contradictory to [blah blah blah] ? 那不是會與 ______ 矛盾嗎? (語氣稍微放重在 "wouldn't") * 表達意見 * 達意: I think: [blah blah blah] * 協商: Hypothetically speaking, [blah blah blah] We should consider the possibility of [blah blah blah] May I present a different point of view [blah blah blah] 其他還有許許多多 "transitions" https://owl.english.purdue.edu/owl/resource/574/02/ 通常來說,若是遊客、消費者的身分,能夠達意就很足夠了;但若是 職場、正式場合,就得學會所謂的協商客套話,還要懂得讀整個社交 場合的氣氛 orz ============================================================ : → Allyssa: 台灣人則是太安逸,圈在島內以為不抬頭世界也不會變... 09/13 22:02 在看過消費者,自發性地,怒吼餵公子吃餅的影片後,我認為,郭嘉 、費翔、 George Orwell 是對的;要救台灣的唯一方法就是黑暗兵 法: 加入國民黨,全力加速整個制度的腐化,讓食品安全、公共安全 、甚至人身安全、財產安全完全崩毀,才能驅動689與609之外的第三 勢力:1036 , 離開他們的小確幸舒適區, 起來逆天 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 68.4.112.174 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Soft_Job/M.1410721312.A.444.html ※ 編輯: AmosYang (68.4.112.174), 09/15/2014 03:06:14

 

You are receiving this email because you subscribed to this feed at feedmyinbox.com

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

沒有留言:

張貼留言